立即注册 登录
小木猫 返回首页

黑王子的个人空间 https://woodenkitten.com/?4993 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

蘇聯進行曲 Soviet March USSR

热度 6已有 1046 次阅读2016-10-30 19:43

苏维埃进行曲(英语:Soviet March,俄语:Советский Марш)是红色警戒3主题曲。属于军歌风格的游戏音乐,本曲气势恢宏,使人热血沸腾,由美国创作,极具前苏联军歌风格。


创作介绍

编辑
2008年底,音乐指导Nick Laviers在自己的新blog里说:“我们确信表现前苏联音乐的最好手段就是使用男声哥萨克合唱团。许多俄国听众已经发现了这不是一群哥萨克,其实是一支旧金山的合唱团,虽然他们并不经常用俄语唱歌(事实上他们在录制的前一晚刚好出演了一部俄罗斯歌剧)。我们不选择真正的俄罗斯歌手有许多原因,而时间和花费是最主要的两条,但与这支合唱团一起我们都非常希望歌声听起来尽量可信。这一切的关键就是要用俄文谱写《红色警戒3》的主题歌词,使用俄国翻译来确保歌词的发音能够被了解。命令与征服团队的成员来自世界各地,其中就有俄罗斯人!所以谱写RA3的歌词并不像你们想象的这么难!歌词最初由我们的制作人之一Greg Kasavin用英语写成(同时他也是很多充满创意的各方单位介绍的作者)。一旦我们认为歌词完成后,他就把歌词翻译成俄文。所写的歌词主要用于我们的主题曲《苏维埃进行曲》(Soviet March),但也有几小段出现在其他前苏联主题的音乐里,包括Frank的《地狱进行曲3》(Hell March 3)和《Grinder 2》里。”

俄语Слова(歌词)
Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲穿过涅瓦河直到远东
Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок 从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш!首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Все народы здесь стоят того, 所有屹立在此的民族,
Что мы все воплотили на свет, 我们已经统一一体,
Благодарный низкий поклон,感激的深深一鞠躬——
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире!来自世界上最强大的政权/国家!
Все народы здесь стоят того, 所有屹立在此的民族
Что мы все воплотили на свет, 我们已经统一一体,
Благодарный низкий поклон感激的深深一鞠躬——
От са-мой мо-гу-щес-твенной в мире! 来自世界上最强大的政权/国家!
Ура!! ура а а а ......万岁!万~~~岁!
Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Наш Советский Союз покарает 我们的苏维埃将惩戒全世界
Весь мир от Европы к Неве на восто-ок从欧洲直抵涅瓦河向东
Над землёой везде будут петь: 大地上随处都将唱响:
Столица, водка, Советский медведь наш! 首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
Ура!! ура а а а ......万岁!万~~~岁!

虽然原歌词气势澎湃,很能表现出接近苏联的雄壮威武形象,但原歌词为配合游戏,过度歪曲前苏联的形象和宣扬大国沙文主义、种族主义,因此游侠网站为其重新改编原歌词的中文翻译,但是进行曲中唱出来的俄语仍是原歌词。现大部分人都接受改后的歌词,此歌词也同样宏伟雄壮,也更正面地表现苏联主义形象。因此造成了,听得是俄文真歌词,看的是中文假歌词的局面。当然也有部分人喜欢原俄文歌词和对应的真中文歌词。



路过

鸡蛋
3

鲜花
3

握手

雷人

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论 评论 (5 个评论)

回复 大漠狼烟 2016-10-30 19:46
虽然极力模仿了苏联味道,曲调也极具苏联风格,但是只得其形而不得其神。苏联歌曲并不是一味的热血,杀杀杀那种的。听听真正的苏联歌曲,喀秋莎,牢不可破的联盟,共青团之歌,莫斯科郊外的夜晚,神圣的战争,等等。。。你就知道,苏联歌曲不仅激昂奋进,鼓舞斗志,而且伤感动人,委婉柔情,这是特殊的历史经历才会催生的。这首山寨歌只学到热血沸腾的表象,却缺少了艺术气息和内心的触动,不过仍然不失为一首好听的军乐。
回复 firebird 2016-10-30 20:05
气势磅礴 --- 不可阻挡
回复 灭绝师太 2016-10-31 21:08
Ура!! ура а а а ......
回复 诗雅 2016-10-31 21:47
霸氣外露
回复 brav 2016-11-2 19:53
美国作曲家的作品。 西方作曲家谱写的音乐把钱苏联的强大不个阻挡变现的淋漓精致。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

返回顶部